martes, 19 de mayo de 2009

Pretérito Perfecto sin más dudas...

Yo hago una materia con la profesora Ana Lúcia Esteves, denominada “Estudios Temáticos de Lengua y Lingüística Española”. Durante el semestre, los alumnos tienen que presentar algunos seminarios cuyos temas, de la Gramática Comunicativa, son presentados por la profesora y escogidos por nosotros. En el último seminario, mi grupo quedó responsable por presentar un estudio de algunos tiempos verbales del pasado: Pretérito Perfecto, Pretérito Imperfecto y Pretérito Indefinido. Después que mi grupo discutió sobre los temas, decidimos separar la presentación en tres partes (ya que éramos tres chicas en el grupo y eran tres los pasados de los cuales deberíamos hablar), y a mí me tocó hablar del Pretérito Perfecto.




No creí. ¿Cómo yo iba a explicar algo de que ni yo estaba cierta? Pero ya era tarde. Hice el compromiso con mis compañeras de clase y tenía que cumplir con él. Entonces, fui a la Gramática Comunicativa del profesor Matte Bon. Y tal fue mi sorpresa al ver que la cosa era muy más simple de lo que yo pensaba.

Entonces, como fue de mucha ayuda para mí, voy a presentarles un resumen de la explicación del profesor Matte Bon para el Pretérito Perfecto, al cual él llama también “pasado en el presente”.



Cuando el enunciador emplea el pretérito perfecto no le interesa contar el hecho al que se refiere en sí, sino tan sólo en la medida en que está en relación con el tiempo presente de indicativo, sea cual sea el tipo de relación que haya entre los dos. El acontecimiento pasado puede constituir una explicación de la situación descrita en presente de indicativo o, sencillamente, seguir teniendo relevancia en dicha situación.

  • Ejemplo:

> ¿Has visto a Belén?

Aquí el profesor hace una paráfrasis con esta frase y presenta las posibles interpretaciones de lo que el hablante quiso decir ella…

> ¿Actualmente tienes ver a Belén en pasado?

Es decir…

¿Estás en condiciones de ayudarme a encontrar a Belén?

o…

¿Estás al tanto de todo?

o…

¿En qué estado de ánimo estás?

(sé, por ejemplo, que tenías que hablar con Belén de algo muy importante.)

etc.

  • Otro ejemplo:

>¿Qué te ha pasado?

>>He tenido un accidente con la moto.




Cuando un hablante utiliza “He tenido un accidente”, no está dando énfasis a este hecho, sino a qué relación este hecho del pasado tiene con el presente. A través de este recurso lingüístico el hablante está, en verdad, explicando a quién le hizo la pregunta el motivo por el cual está herido, por ejemplo. Él está herido porque posee, en sus experiencias pasadas, un accidente de moto.

Así, a diferencia de la Gramática Tradicional, la Gramática Comunicativa no nos presenta una serie de expresiones temporales que acompañan el Pretérito Perfecto, sino afirma que, incluso, es muy común que se use frases con pretérito perfecto sin ninguna expresión temporal. Si pensamos así, desde ese punto de vista de la gramática comunicativa, queda más fácil, incluso, entender la “oposición” entre el uso del pretérito indefinido y del pretérito perfecto, ya que se percibe que se trata más de lo que quiere decir el hablante que de una cuestión gramatical.


El profesor da el siguiente resumen en este mismo capítulo:

  • Con el pretérito indefinido, el hablante presenta los acontecimientos del pasado como el centro de su interés.

  • Con el pretérito perfecto (pasado en el presente), el enunciador habla de cosas pasadas que le interesan por su relación con el presente de la enunciación: siguen vigentes, explican el presente, etc.


La Gramática Comunicativa defiende, también, que el Pretérito Perfecto es un tiempo del presente, ya que se acerca más al presente que al pasado. Por ello, el profesor llama el Pretérito Perfecto también de Pasado en el Presente, como ya les había dicho en el inicio.


Bien, sé que esta es sólo una de las varias líneas teóricas que estudian la gramática del español, pero me identifico mucho con su forma de análisis.


Si tienen más curiosidad, pueden consultar la Gramática Comunicativa de Matte Bon en nuestra Biblioteca de la FALE. La gramática se divide en dos tomos, el primer “De la Lengua a la Ideay el segundo “De la Idea a la Lengua. ¡Vale consultar las dos! ¡Es mi sugestión de hoy para vosotros!






2 comentarios:

  1. Es interesante como la gramática comunicativa aborda esos temas. Para mí, aprender sob esa perspectiva es mucho más fácil. Muy bien chica, quizá podemos estudiar otros tiempos o asuntos sob esa gramática...

    ResponderEliminar
  2. Muy bueno!!! La manera que el profesor Matte Bon nos presenta la gramática es muy interesante.Es una pena que muchos profesores de español no conocen esa visión de la lengua o no se interesan por ella.

    ResponderEliminar